|
出口商 (名称及澳门地址) Exportador (nome completo e morada em Macau) |
证书编号 N°. DO CERTIFICADO
签证日期 DATA DA EMISSÃO
证书有效截止日期VÁLIDO ATÉ
|
|
收货人 (名称及内地地址) Consignatário (nome completo e morada no continente chinês) |
原产地证书
[内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排]
CERTIFICADO DE ORIGEM DE MACAU
(ACORDO DE ESTREITAMENTO DAS RELAÇÕES
ECONÓMICAS E COMERCIAIS ENTRE O CONTINENTE CHINÊS E MACAU)
澳门特别行政区政府经济局
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
Direcção dos Serviços de Economia |
|
离境日期 Data de Saida |
工业准照编号 N°. de Licença Industrial |
|
船只/飞机/火车/货车编号
N°. de Navio/Voo/Comboio/Veículo |
装货地 Local de Carregamento |
内部专用 Apenas para Uso Interno
|
|
到货口岸 Porto de Descarga |
最终目的地(货物须驳运者适用)
Destino Final(no caso de haver Transbordo) |
包装标志,数量及货柜编号;包裹件数及种类;货物摘要及产品内地协制编号;离岸价(澳门币)
Marcas, Quantidades e Número de Contentor;
Quantidades e Tipos de Embalagem; Descrição das Mercadorias e Número de SH do
continente chinês;Valor FOB (MOP)
|
数量(计量单位)
Quantidade (Unidade)
|
商标名称或卷标
Denominação da Marca ou
Etiqueta (se tiver)
|
|
本人谨证明以上描述之货物均符合「内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排」下货物贸易的原产地规则的要求。
EU, ABAIXO ASSINADO, CERTIFICO QUE AS MERCADORIAS ACIMA MENCIONADAS
OBEDECEM AS REGRAS DE ORIGEM ESPECIFICADAS NO ÂMBITO DO ACORDO DE
ESTREITAMENTO DAS RELAÇÕES ECONÓMICAS E COMERCIAIS ENTRE O CONTINENTE CHINÊS
E MACAU. |
|
钢印
Selo
Branco
|
签署
Assinatura
|
|
|
|
|
|
|