附表:原产地证书


出口商 (名称及澳门地址) Exportador (nome completo e morada em Macau)

证书编号 N°. DO CERTIFICADO

签证日期 DATA DA EMISSÃO

证书有效截止日期VÁLIDO ATÉ

 

收货人 (名称及内地地址) Consignatário (nome completo e morada no continente chinês)

原产地证书

[内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排]

 

CERTIFICADO DE ORIGEM DE MACAU

(ACORDO DE ESTREITAMENTO DAS RELAÇÕES ECONÓMICAS E COMERCIAIS ENTRE O CONTINENTE CHINÊS E MACAU)

 

澳门特别行政区政府经济局

Governo da Região Administrativa Especial de Macau

Direcção dos Serviços de Economia

离境日期 Data de Saida

工业准照编号 N°. de Licença Industrial

船只/飞机/火车/货车编号
N°. de Navio/Voo/Comboio/Veículo

装货地 Local de Carregamento

内部专用 Apenas para Uso Interno

 

到货口岸 Porto de Descarga

最终目的地(货物须驳运者适用)
Destino Final(no caso de haver Transbordo)

包装标志,数量及货柜编号;包裹件数及种类;货物摘要及产品内地协制编号;离岸价(澳门币)  

Marcas, Quantidades e Número de Contentor; Quantidades e Tipos de Embalagem; Descrição das Mercadorias e Número de SH do continente chinêsValor FOB (MOP)                            

 

数量(计量单位)
Quantidade (Unidade)

 

 

商标名称或卷标
Denominação da Marca ou Etiqueta (se tiver)

 

本人谨证明以上描述之货物均符合内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排下货物贸易的原产地规则的要求。

EU, ABAIXO ASSINADO, CERTIFICO QUE AS MERCADORIAS ACIMA MENCIONADAS OBEDECEM AS REGRAS DE ORIGEM ESPECIFICADAS NO ÂMBITO DO ACORDO DE ESTREITAMENTO DAS RELAÇÕES ECONÓMICAS E COMERCIAIS ENTRE O CONTINENTE CHINÊS E MACAU.

钢印
Selo Branco

签署
Assinatura


返回页首   返回上页